( ESTEEMING VIRTUES)
孝悌 Filial Piety and Kinship
卷七 禮 記
曾子曰 : 「孝子之養老,樂其耳目,安其寢處,
以其飲食忠養(1)之。父母之所愛亦愛之,
父母之所敬亦敬之。」
卷 七 禮記
〔註釋〕(1) 忠養: 指盡心誠敬奉養父母。
不僅僅是照顧父母的身體而已。
〔白話〕曾子說 : 「孝子奉養父母,敬備禮樂以使父母的
耳目愉悅,要使父母的寢處起居安適,對於飲食
各方面,都要盡心仔細地照料和侍奉。
父母所鍾愛的子己也應該鍾愛,父母所恭敬的
自己也恭敬。」
Zengzi said : 〝When a filial son serves his parents,
he would let them enjoy listening to melodious music
provide them with comfortable living facilities and
serve them caringly with appropriate food and drinks
In addition, he would love what his parents love and
revere what they revere .〞
Scroll 7 ; Li Ji
Amitabha ~

沒有留言:
張貼留言